-ѕриложени€

  • ѕерейти к приложению ќткрытки ќткрыткиѕерерожденный каталог открыток на все случаи жизни
  • ѕерейти к приложению ¬сегда под рукой ¬сегда под рукойаналогов нет ^_^ ѕозвол€ет вставить в профиль панель с произвольным Html-кодом. ћожно разместить там банеры, счетчики и прочее
  • ѕерейти к приложению ќнлайн-игра "Empire" ќнлайн-игра "Empire"ѕреврати свой маленький замок в могущественную крепость и стань правителем величайшего королевства в игре Goodgame Empire. —трой свою собственную империю, расшир€й ее и защищай от других игроков. Ѕ
  • ѕерейти к приложению ќнлайн-игра "Ѕольша€ ферма" ќнлайн-игра "Ѕольша€ ферма"ƒ€д€ ƒжордж оставил тебе свою ферму, но, к сожалению, она не в очень хорошем состо€нии. Ќо благодар€ твоей деловой хватке и помощи соседей, друзей и родных ты в состо€нии превратить захиревшее хоз€йст
  • ѕерейти к приложению я - фотограф я - фотографѕлагин дл€ публикации фотографий в дневнике пользовател€. ћинимальные системные требовани€: Internet Explorer 6, Fire Fox 1.5, Opera 9.5, Safari 3.1.1 со включенным JavaScript. ¬озможно это будет рабо

 -¬сегда под рукой

 -ѕоиск по дневнику

ѕоиск сообщений в justvitek

 -ѕодписка по e-mail

 

 -—татистика

—татистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
—оздан: 30.01.2011
«аписей: 25425
 омментариев: 106018
Ќаписано: 133862

–усские выражени€ со скрытым смыслом

ƒневник

—реда, 31 јвгуста 2016 г. 13:04 + в цитатник

„асто мы произносим усто€вшиес€ фразы, не вника€ в их смысл. ѕочему, например, говор€т «гол, как сокол»?  то такой «курилка»? «ачем, наконец, на обиженных воду воз€т? ќтветы на эти вопросы мы подготовили вам ниже.

√ол как сокол
"√ол, как сокол", говорим мы о крайней нищете. Ќо это поговорка к птицам не имеет никакого отношени€. ’от€ орнитологи утверждают, что соколы действительно во врем€ линьки тер€ют свои перь€ и станов€тс€ почти голыми! "—околом" в старину на –уси называли таран, орудие из железа или дерева в форме цилиндра. ≈го подвешивали на цеп€х и раскачивали, таким образом пробива€ стены и ворота крепостей непри€тел€. ѕоверхность этого оруди€ была ровной и гладкой, попросту говор€, голой. —ловом "сокол" в те времена называли инструменты цилиндрической формы: железный лом, пест дл€ растирани€ зерна в ступе и т.д. —околов на –уси активно использовали до по€влени€ огнестрельного оружи€ в конце XV века.

∆ив курилка
"∆ив курилка!" — выражение из старинной русской детской игры " урилка". ѕравила были просты: участники садились в круг и передавали друг другу гор€щую лучину, приговарива€: "∆ив, жив курилка! Ќожки тоненьки, душа коротенька". “от, в чьих руках лучина гасла, выходил из круга. ѕолучаетс€ что "курилка" - это вовсе не человек, как можно было подумать, а гор€ща€ щепка которой в старину освещали избу. ќна едва горела и дымила, как тогда говорили "курила".

јлександр ѕушкин не упустил шанса воспользоватьс€ этой €зыковой двусмысленностью в эпиграмме на критика и журналиста ћихаила  аченовского: —  ак! жив еще  урилка журналист? — ∆ивЄхонек! всЄ так же сух и скучен, » груб, и глуп, и завистью размучен, ¬се тискает в свой непотребный лист » старый вздор, и вздорную новинку. — ‘у! надоел  урилка журналист!  ак загасить вонючую лучинку?  ак уморить курилку моего? ƒай мне совет. — ƒа… плюнуть на него.

«лачное место
¬ыражение "злачное место" встречаетс€ в православной заупокойной молитвы ("...в месте злачнем, в месте покойнем..."). “ак в текстах на церковнослав€нском €зыке называетс€ рай. »ронически переосмыслило значение этого выражени€ разночинно-демократической интеллигенци€ времен јлександра ѕушкина. языкова€ игра заключалась в том, что наш климат не позвол€ет выращивать виноград, поэтому на –уси хмельные напитки производили главным образом из злаков (пиво, водка). »ными словами злачное значит – пь€ное место.

Ќа обиженных воду воз€т
—уществует несколько версий происхождени€ этой этой поговорки, но самой правдоподобной кажетс€ та, что св€зана с историей петербургских водовозов. ÷ена привозной воды в XIX веке составл€ла около 7 копеек серебром в год, и конечно всегда находились жадные торговцы, которые завышали цену с целью нажитьс€. «а это незаконное де€ние у таких горе-предпринимателей отнимали лошадь и заставл€ли возить бочки в тележке на себе.

«атрапезный вид
¬ыражение это по€вилось при ѕетре I и было св€зано с фамилией купца «атрапезникова, ярославска€ полотн€на€ мануфактура которого выпускала и шелк , и шерсть, ни в чем не уступавшие по качеству издели€м заграничных фабрик. ѕомимо этого на мануфактуре делали и очень-очень дешЄвую пеньковую полосатую ткань – пестр€дь, "затрапеза" (шероховатую на ощупь), котора€ шла на тюф€ки, шаровары, сарафаны, женские головные платки, рабочие халаты и рубахи. » если дл€ богатых людей такой халат был домашней одеждой, то у бедн€ков вещи из затрапезы считались одеждой "на выход". «атрапезный вид говорил о невысоком социальном статусе человека.

ƒруг ситный
—читаетс€, что друга так величают по аналогии с ситным хлебом, как правило — пшеничным. ƒл€ приготовлени€ такого хлеба используетс€ мука куда более тонкого помола, чем в ржаном. „тобы удалить из нее примеси и сделать кулинарное изделие более “воздушным”, используетс€ не решето, а приспособление с более мелкой €чейкой — сито. ѕоэтому хлеб и назвали ситным. ќн был довольно дорог, считалс€ символом достатка и выставл€лс€ на стол дл€ угощени€ самых дорогих гостей. —лово «ситный» применительно к другу означает «высшую пробу» дружбы. –азумеетс€ этот оборот иногда используетс€ в ироническом оттенке.

7 п€тниц на неделе
¬ старину п€тница была базарным днем, в который было прин€то исполн€ть различные торговые об€зательства. ¬ п€тницу товар получали, а деньги за него договаривались отдавать в следующий базарный день (в п€тницу следующей недели). ќ нарушител€х подобных обещаний говорили, что у них семь п€тниц на неделе. Ќо и это не единственное объ€снение! ѕ€тница считалась раньше свободным от работы днем, поэтому подобной фразой характеризовали бездельника, у которого каждый день — выходной.

 уда ћакар тел€т не гон€л
ќдна из версий происхождени€ этой поговорки такова: ѕетр I находилс€ в рабочей поездке по р€занской земле и в "неформальной обстановке" общалс€ с народом. “ак случилось, что все встретившиес€ ему в пути мужики назвались ћакарами. ÷арь сначала очень удивл€лс€, а потом сказал: "Ѕыть же вам всем отныне ћакарами!"якобы с тех пор, "ћакар" стал собирательным образом русского кресть€нина и всех кресть€н (не только р€занских) стали называть ћакарами.

Ўарашкина контора
—вое странное название контора получила от диалектного слова "шарань" ("шваль", "голытьба", "жульЄ"). ¬ старину так называли сомнительное объединение жуликов и обманщиков, а сегодн€ это просто " несолидна€, ненадежна€" организаци€.

Ќе мытьем, так катаньем
¬ старину прачки-искусницы знали, что хорошо прокатанное белье будет свежим, даже если стирка произведена совсем не блест€ще. ѕоэтому, погрешив в мытье, они добивались нужного впечатлени€ "не мытьем, так катаньем".

¬ зюзю пь€ный
Ёто выражение мы находим у јлександра ѕушкина, в романе в стихах «≈вгений ќнегин», когда речь идет о соседе Ћенского — «арецком: — кон€ калмыцкого свал€сь,  ак зюз€ пь€ный, и французам ƒосталс€ в плен... ƒело в том, что в ѕсковской области, где ѕушкин долгое врем€ находилс€ в ссылке, «зюзей» называют свинью. ¬ообще «как зюз€ пь€ный» аналог просторечного выражени€ «пь€ный, как свинь€».

ƒелить шкуру неубитого медвед€
ѕримечательно, что еще в 30-х годах XX века в –оссии было прин€то говорить: «ѕродавать шкуру неубитого медвед€». Ёта верси€ выражени€ кажетс€ более близкой к первоисточнику, и более логичной, ведь от «поделенной» шкуры пользы нет, она ценитс€ только тогда, когда остаетс€ целой. ѕервоисточник — басн€ «ћедведь и два товарища» французского поэта и баснописца ∆ана Ћафонтена (1621 —1695).

ѕыльна€ быль
¬ XVI веке во врем€ кулачных боев нечестные бойцы брали с собой мешочки с песком, и в решающий момент схватки бросали его в глаза соперникам. ¬ 1726 году этот прием был запрещен специальным указом. ¬ насто€щее врем€ выпажение "пускать пыль в глаза" употребл€етс€ в значении "создавать ложное впечатление о своих возможност€х".

ќбещанного три года ждут
ѕо одной из версий - отсылка к тексту из Ѕиблии, к книге пророка ƒаниила. “ам сказано: "Ѕлажен, кто ожидает и достигнет тыс€чи тридцати п€ти дней", т. е. трех лет и 240 дней. Ѕиблейский призыв к терпеливому ожиданию был шутливо переосмыслен в народе, ведь полностью поговорка звучит так: "ќбещанного три года ждут, а на четвертый отказывают".

ќтставной козы барабанщик
¬ старину у брод€чих трупп главным актером был ученый, дрессированный медведь , за ним шествовала "коза", р€женый с козьей шкурой на голове, и только за "козой" – барабанщик. ≈го задача состо€ла в том, чтобы бить в самодельный барабан, зазыва€ публику. ѕеребиватьс€ случайными заработками или подачками – довольно непри€тно, а тут еще и "коза" не насто€ща€, отставна€.

 васной патриотизм
¬ыражение ввел в речевой оборот ѕет𠬈земский. ѕод квасным патриотизмом понимаетс€ слепа€ приверженность отжившим и нелепым "традици€м" национального быта и безапелл€ционное непри€тие чужого, иностранного, "не нашего".

—катертью дорожка
¬ одном из стихотворений »вана јксакова можно прочитать о дороге, котора€ "пр€ма, как стрела, широкою гладью, что скатерть легла". “ак на –уси провожали в дальнюю дорогу, и никакого дурного смысла в них не вкладывали. Ёто первоначальное значение фразеологизма присутствует в “олковом словаре ќжегова. Ќо там же сказано, что в современном €зыке выражение имеет смысл обратный: "¬ыражение безразличи€ к чьему-нибудь уходу, отъезду, а также пожелание убиратьс€ вон, куда угодно". ќтличный пример того, как ироничекси переосмысл€ютс€ в €зыке устойчивые этикетные формы!

 ричать на всю »вановскую
¬ старину площадь в  ремле, на которой стоит колокольн€ »вана ¬еликого, называли »вановской. Ќа этой площади дь€ки оглашали указы, распор€жени€ и прочие документы, касавшиес€ жителей ћосквы и всех народов –оссии. „тобы всем было хорошо слышно, дь€к читал очень громко, кричал во всю »вановскую.

–аскусить человека
¬ыражение раскусить человека пришло к нам из тех времен, когда в ходу были монеты из драгоценных металлов. ѕодлинность их провер€ли на зуб: если нет вм€тины – монета насто€ща€.

“€нуть канитель
„то такое канитель и почему ее надо т€нуть? Ёто медна€, серебр€на€ или золота€ нить, примен€ема€ в золотошвейном деле дл€ вышивки узоров на одежде и коврах. »зготовл€лась така€ тонка€ нить путем выт€гивани€ – многократного проката и выт€гивани€ через все более мелкие отверсти€. ¬ыт€гивать канитель было очень кропотливым зан€тием, требующим много времени и терпени€. ¬ нашем €зыке выражение т€нуть канитель закрепилось в переносном своем значении – делать что-то долгое, нудное, результат которого не сразу виден.

“анцевать от печки
“анцевать от печки – значит действовать по раз и навсегда утвержденному плану, не примен€€ никаких своих знаний и смекалки. Ёто выражение стало известным благодар€ русскому писателю XIX века ¬асилию —лепцову и его книге «’ороший человек». Ёто истори€ —ерге€ “еребенева, который вернулс€ в –оссию после долгого отсутстви€. ¬озвращение пробудило в нем детские воспоминани€, самое €ркое из которых – уроки танцев. ¬от, он стоит у печки, ноги в третьей позиции. –одители, дворова€ чел€дь наход€тс€ р€дом и наблюдают за его успехами. ”читель дает команду: «–аз, два, три». —ережа начинает делать первые «па», но вдруг он сбиваетс€ с такта, ноги заплетаютс€. - Ёх, какой ты, брат! – с укором говорит отец. – Ќу, ступай о п€ть к печке, начинай сначала».

4208855_8dTVConWuwM (604x193, 25Kb)

–убрики:  ѕќ«Ќј¬ј“≈Ћ№Ќќ

ћетки:  

 рылатые выражени€ из произведений »льфа и ѕетрова

ƒневник

—уббота, 30 »юл€ 2016 г. 20:05 + в цитатник

10 крылатых выражений из произведений »льфа и ѕетрова


 я, конечно, не херувим. ” мен€ нет крыльев, но € чту ”головный кодекс. Ёто мо€ слабость.

 –аз вы живете в —оветской стране, то и сны у вас должны быть советские.

 ѕешеходов надо любить. ѕешеходы составл€ют большую часть человечества. ћало того - лучшую его часть. ѕешеходы создали мир.

 Ќищим быть не так-то уж плохо, особенно при умеренном образовании и слабой постановке голоса.

 Ќе делайте из еды культа.

 Ќабил бы € тебе рыло, только «аратустра не позвол€ет.

 Ћед тронулс€, господа прис€жные заседатели!

  огда € вижу эту новую жизнь, эти сдвиги, мне не хочетс€ улыбатьс€, мне хочетс€ молитьс€!

 «аграница - это миф о загробной жизни.  то туда попадет, тот не возвращаетс€.

 ≈сли бы устроили конкурс лжецов, то победить бы смог только тот, кто говорил бы правду.

4208855_UAvWJaByv0 (604x399, 51Kb)

–убрики:  »Ќ“≈–≈—Ќќ≈
«Ќјћ≈Ќ»“ќ—“»

ћетки:  

«начени€ большинства известных фраз и выражений

ƒневник

¬торник, 05 ћа€ 2015 г. 13:47 + в цитатник

 ¬сыпать по первое число

¬ старые времена учеников школы часто пороли, иногда просто так, дл€ профилактики. ≈сли наставник про€вл€л особое усердие, и ученику доставалось особенно сильно, его могли освободить от дальнейших порок, вплоть до первого числа следующего мес€ца.

 »гра не стоит свеч

¬о времена, когда еще не было электричества, картежники часто собирались дл€ игры вечером при свечах. „асто ставки и, соответственно, выигрыш победител€ были настолько малы, что не окупали даже свечи. ќтсюда родилось выражение “игра не стоит свеч”.

  озЄл отпущени€

ѕо древнееврейскому обр€ду, в день отпущени€ грехов первосв€щенник клал руки на голову козла и тем самым возлагал на него грехи всего народа. ќтсюда пошло выражение «козЄл отпущени€».

▫ ƒойти до ручки

Ќа –уси калачи пекли с ручкой, за которую их носили. ѕотом ручку отламывали и, из соображений гигиены, выбрасывали. Ёти ручки подбирали и ели собаки и нищие. “ак по€вилось выражение “дойти до ручки” – обнищать, опуститьс€.

 √олуба€ кровь

»спанска€ королевска€ семь€ и двор€нство гордились тем, что, в отличие от простого народа, они ведут свою родословную от вест-готов и никогда не смешивались с маврами, проникшими в »спанию из јфрики. ¬ отличие от смуглокожих простолюдинов, на их бледной коже выдел€лись синие вены, и поэтому они гордо называли себ€ «голуба€ кровь». ќтсюда это выражение дл€ обозначени€ аристократии проникло во многие европейские €зыки, в том числе и в русский.

 ѕодонки

ѕодонками называли остатки жидкости, остававшейс€ на дне вместе с осадком. ј так как по трактирам и кабакам частенько шл€лс€ вс€кий сброд, допивающий мутные остатки алкогол€ за другими посетител€ми, то вскоре слово подонки перешло на них.

 јвгиевы конюшни

ѕо легенде, царь јвгий был за€длым коневодом: в его конюшн€х сто€ли 3000 коней. ќднако, по какой-то причине, в течение 30 лет конюшни никто не чистил. ј когда √еракл пыталс€ сделать себе им€ в сфере подвигов, ему и было поручено их почистить. √еракл отвЄл в конюшни русло реки јлфеи и потоком воды вымыл весь навоз. — тех пор выражение “авгиевы конюшни” примен€етс€ ко всему запущенному или загр€зненному до последнего предела.

 ѕошлость

Cлово исконно русское, корен€щеес€ в глаголе “пошли”. ƒо XVII века оно употребл€лось в благопристойном значении, и означало все привычное, традиционное, совершаемое по обычаю – то, что ѕќЎЋќ исстари. ќднако с ѕетровскими реформами, прорубкой окна в ≈вропу и нововведени€ми, слово “пошлый” потер€ло уважение и стало означать “отсталый, некультурный, простоватый”.

 »грать на нервах

ѕосле открыти€ врачами древности нервов в организме человека они назвали их по сходству со струнами музыкальных инструментов тем же словом — nervus. ќтсюда возникло выражение дл€ раздражающих действий — «играть на нервах».

 ƒышит на ладан

ѕо христианскому обычаю, человека, которому оставалось недолго жить, св€щенник исповедовал, причащал и кадил ладаном. ¬ результате дл€ обозначени€ болезненного человека или еле работающего устройства закрепилось выражение «дышит на ладан».

 ѕеремывать косточки

ѕо представлени€м некоторых народов, вс€кий нераска€вшийс€ грешник, если над ним т€готеет прокл€тие, после смерти выходит из могилы в виде упыр€ или вампира и губит людей. „тобы сн€ть закл€тье, нужно выкопать останки покойника и промыть его кости чистой водой. —егодн€ выражение «перемывать косточки» обозначает разбор характера человека.

 ƒеньги не пахнут

 огда сын римского императора ¬еспасиана упрекнул его в том, что он ввЄл налог на общественные туалеты, император показал ему поступившие от этого налога деньги и спросил, пахнут ли они. —ын дал отрицательный ответ. ќтсюда произошло выражение «деньги не пахнут».

 «акадычный друг

—таринное выражение «залить за кадык» означало «напитьс€», «выпить спиртного». ќтсюда образовалс€ фразеологизм «закадычный друг», который сегодн€ употребл€етс€ дл€ обозначени€ очень близкого друга.

4208855_f_lAP1yhsc (604x453, 112Kb)

–убрики:  »Ќ“≈–≈—Ќќ≈

ћетки:  

јфоризмы,крылатые фразы и выражени€.

ƒневник

„етверг, 29 јвгуста 2013 г. 10:10 + в цитатник

4208855_7 (207x326, 16Kb)

„ем глупее ошибки, тем сомнительней опыт.
Ёто был испытанный метод – на нем многие свернули себе шею.
ќн даже чушь нес гордо, словно знам€.
—лово ведь можно обронить и на свою голову...
“руднее, чем покорить горы, только не свернуть себе шею.
—тремлению что-то сделать помешало желание ни за что не отвечать. 
Ќасто€щий прокурор отдыхает лишь там, где ни один адвокат не рискнет защищать посаженную им картошку. 
 ак работать, так за страх, а как отдыхать, так на совесть!
я с вами полностью согласен, но все же не могу не возразить.
ќтставка, ничего не подпишешь!
 аждому дано познать ту степень отча€нь€, до которой он сумеет себ€ довести.
я - не последний человек, за мною тоже идиоты…
¬сех объедин€ла только одна мысль - две в голове не помещались.
—тороны пришли к взаимопониманию, что согласи€ ждать не стоит.
≈сли вести переговоры по всем правилам, то зайти в тупик они смогут гораздо быстрее.
 ому-то – ветер перемен, а нас оп€ть надули…
ѕосле отправлени€ посылок самой востребованной по-прежнему остаетс€ услуга по их розыску.
” нас победителей не суд€т – сразу на части рвут.
ѕривет данайцам! «аносите!
 ак правило, подкову на счастье дар€т с таким видом, что лошадь тебе абсолютно ни к чему. 
¬ажен не подарок,а внимание данайцев.
¬ чем мы навсегда обогнали јмерику, так это в часовых по€сах!
¬ политике отрицать очевидное становитс€ неверо€тно перспективным.
ѕолномочи€ - не перочинный нож: сложишь, да в карман ничего не положишь.
ѕод т€жестью денег партийна€ лини€ становилась все прерывистей...
ѕосле стольких лет помощи слаборазвитым странам невозможно не возглавить их список.
¬стреча в верхах - еще не повод к столкновению лбами.
¬ историческом плане нам повезло больше всех: наше прошлое настолько прекрасно, что трудно чего-либо ждать от будущего.
ѕока народ верит обещани€м, надо найти в нем силы их выполн€ть.
¬се, что св€зывает нас с ≈вропой,- это окно, двери нам по-прежнему не открывают.
≈сли нашей целью и был коммунизм, то мы ее успешно поразили.
ѕолитическа€ фантастика! ќтчет правительства - за треть цены от предвыборной программы президента!
Ѕорьба за уровень жизни все больше смахивала на харакири.
—озданные сегодн€ проблемы - это зан€тость будущих поколений.
„ем незначительнее политическое течение, тем больше его несет...
√овор€т, что страна катитс€ в пропасть, но недоговаривают - откуда.
≈сли из народа выходить крадучись, то могут и не заметить, откуда теб€ принесло.
ѕолитическа€ жизнь - как взбитые сливки: все под пеной, вкус - приличный, а веса ни у кого нет.
”ровень жизни у нас растет, выживаемость падает...
ћарионетки по-прежнему за укрепление ниток.
ѕока существует политическа€ кухн€, каждый лизоблюд будет мнить из себ€ шеф-повара.
„ем тверже веришь в правильность пути, тем веро€тней, что идешь не той дорогой…
¬звешенность нашей политики как основа подвешенности состо€ни€.
ƒаже в правовом вакууме левые умудр€ютс€ испортить воздух.
ѕолитик испытывает удовлетворение, когда ему предоставл€ют либо слово, либо зеркало.
 ак оказалось, и правые не прочь сходить налево!
Ћюбое качество политика имеет не только свою цену, но и свой счет.
Ќе стоит сравнивать проституток с политиками - не кажда€ согласитс€ работать перед камерой.
Ќа вид – политические т€желовесы, на деле – олигархические пони.
Ќа какую только глупость не пойдешь, лишь бы не выдел€тьс€.
 ак сходил в полицию? ѕо большому..

–убрики:  »Ќ“≈–≈—Ќќ≈

ћетки:  

 —траницы: [1]