-ѕриложени€

  • ѕерейти к приложению ќткрытки ќткрыткиѕерерожденный каталог открыток на все случаи жизни
  • ѕерейти к приложению ¬сегда под рукой ¬сегда под рукойаналогов нет ^_^ ѕозвол€ет вставить в профиль панель с произвольным Html-кодом. ћожно разместить там банеры, счетчики и прочее
  • ѕерейти к приложению ќнлайн-игра "Empire" ќнлайн-игра "Empire"ѕреврати свой маленький замок в могущественную крепость и стань правителем величайшего королевства в игре Goodgame Empire. —трой свою собственную империю, расшир€й ее и защищай от других игроков. Ѕ
  • ѕерейти к приложению ќнлайн-игра "Ѕольша€ ферма" ќнлайн-игра "Ѕольша€ ферма"ƒ€д€ ƒжордж оставил тебе свою ферму, но, к сожалению, она не в очень хорошем состо€нии. Ќо благодар€ твоей деловой хватке и помощи соседей, друзей и родных ты в состо€нии превратить захиревшее хоз€йст
  • ѕерейти к приложению я - фотограф я - фотографѕлагин дл€ публикации фотографий в дневнике пользовател€. ћинимальные системные требовани€: Internet Explorer 6, Fire Fox 1.5, Opera 9.5, Safari 3.1.1 со включенным JavaScript. ¬озможно это будет рабо

 -¬сегда под рукой

 -ѕоиск по дневнику

ѕоиск сообщений в justvitek

 -ѕодписка по e-mail

 

 -—татистика

—татистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
—оздан: 30.01.2011
«аписей: 25470
 омментариев: 106085
Ќаписано: 133974

ѕќЋ≈«Ќџ≈ ‘–ј«џ. ¬џ–ј∆≈Ќ»я ћЌ≈Ќ»я.

ƒневник

¬оскресенье, 11 —ент€бр€ 2016 г. 18:36 + в цитатник

4208855_gH4wDgoH8sU (500x500, 79Kb)

I believe that … (я считаю, что …)
In my experience… (ѕо моему опыту …)
I'd like to point out that… (я хотел бы отметить, что …)
As far as I'm concerned… (Ќасколько € могу судить …)
Speaking for myself… (≈сли говорить о себе …)
In my opinion… (ѕо моему мнению …)
Personally, I think… (Ћично € думаю, …)
I'd say that… (я бы сказал, что …)
I'd suggest that… (я предложил бы, чтобы …)
What I mean is… (я имею в виду …)
It is thought that… (—читаетс€, что …)
Some people say that… (Ќекоторые люди говор€т, что …)
It is considered… (—читаетс€ …)
It is generally accepted that… (ѕрин€то считать, что …)
Of course! ( онечно!)
You're absolutely right. (¬ы совершенно правы.)
Yes, I agree. (ƒа, € согласен.)
I think so too. (я тоже так думаю.)
That's a good point. (Ёто хороший момент.)
Exactly. (»менно!)
I don't think so either. (я не думаю так же.)
So do I. (я тоже.)
I'd go along with that. (я бы согласилс€ с этим.)
That's true. (Ёто правда.)
Neither do I. (я тоже.)
I agree with you entirely. (я полностью с вами согласен.)
That's just what I was thinking. (Ёто как раз то, о чем € думал.)
I couldn't agree more. (я не могу не согласитьс€.)
That's different. (Ёто совсем другое дело.)
I don't agree with you. (я с ¬ами …согласен.)
However… (“ем не менее / ¬се же …)
That's not entirely true. (Ёто не совсем верно.)
On the contrary… (Ќапротив …)
I'm sorry to disagree with you, but… (»звини, что не согласен с ¬ами, но …)
Yes, but don't you think… (ƒа, но ¬ы же не думаете …)
That's not the same thing at all. (Ёто не одно и то же.)
I'm afraid I have to disagree. (Ѕоюсь, € вынужден не согласитьс€.)
I'm not so sure about that. (я не так уверен в этом.)
I must take issue with you on that. (я не могу согласитьс€ с вами по этому вопросу.)

–убрики:  ѕќ«Ќј¬ј“≈Ћ№Ќќ

ћетки:  

ѕолезные фразы дл€ деловой переписки на английском.

ƒневник

—реда, 22 ќкт€бр€ 2014 г. 11:34 + в цитатник

Let me ... - –азрешите мне ...
I hope - Ќадеюсь
It is to be noted - Ќеобходимо заметить. (Ќеобходимо иметь в виду.)
We have no doubt of (that) - ” нас нет сомнений в . (том что.)
As you may know -  ак вы, наверно, знаете
to take the liberty of - вз€ть на себ€ смелость
to draw your attention to - привлечь ваше внимание к тому что
to take into consideration, to take into account - принимать во внимание
the matter of great importance - дело большой важности
at the present time - в насто€щее врем€
in case of necessity - в случае необходимости
without fail - непременно
as soon as possible - как можно скорее
at your convenience - как вам удобно
mentioned above - вышеупом€нутый
in general - в общем
for example - например
etc. - и так далее
in no case - ни в коем случае
except for - за исключением
despite the fact that - несмотр€ на тот факт что
as a result of - как результат
in accordance with - в соответствии с
in view of the above said - ввиду вышесказанного
on the ground that - на том основании что
according to - в соответствие с
as follows - следующие
not above - не более
to a great extent - в значительной степени
to a certain extent /degree - до определенной степени
in order to - дл€ того чтобы
as far as - насколько
in addition to в дополнение к
a pleasant surprise - при€тный сюрприз
It gives me a great pleasure to introduce - я с большим удовольствием представл€ю
I am just writing a few lines to introduce - ѕишу эти несколько слов, чтобы представить
I sincerely regret that - »скренне сожалею, что
To my great regret I must inform you that - — сожалением должен сообщить вам, что
I regret to inform you that - — сожалением сообщаю вам, что
Please, accept my apologies for - ѕожалуйста, примите мои извинени€ за
I must apologize that - ƒолжен извинитьс€ за то что
I am afraid that - Ѕоюсь, что
Unfortunately -   сожалению
I will keep you informed - я буду держать вас в курсе
Let me inform you - ѕозвольте мне сообщить вам, что
Pay special attention to. - ќбратите особое внимание на
Please, take a note of - ѕожалуйста, обратите внимание на
Add some data about - —ообщите дополнительную информацию о
I will be in touch as soon as - я св€жусь с вами как только
This is to inform you that - Ќасто€щим сообщаю вам, что
I am attaching some information about - ѕрилагаю некоторую информацию о
to confirm that - подтвердить, что
to keep informed - держать в курсе
to let know (without delay) - поставить в известность, дать знать (без промедлени€)

4208855_fSXih06M9O0 (604x342, 52Kb)

–убрики:  ѕќ«Ќј¬ј“≈Ћ№Ќќ

ћетки:  

 —траницы: [1]