-ѕриложени€

  • ѕерейти к приложению ќткрытки ќткрыткиѕерерожденный каталог открыток на все случаи жизни
  • ѕерейти к приложению ¬сегда под рукой ¬сегда под рукойаналогов нет ^_^ ѕозвол€ет вставить в профиль панель с произвольным Html-кодом. ћожно разместить там банеры, счетчики и прочее
  • ѕерейти к приложению ќнлайн-игра "Empire" ќнлайн-игра "Empire"ѕреврати свой маленький замок в могущественную крепость и стань правителем величайшего королевства в игре Goodgame Empire. —трой свою собственную империю, расшир€й ее и защищай от других игроков. Ѕ
  • ѕерейти к приложению ќнлайн-игра "Ѕольша€ ферма" ќнлайн-игра "Ѕольша€ ферма"ƒ€д€ ƒжордж оставил тебе свою ферму, но, к сожалению, она не в очень хорошем состо€нии. Ќо благодар€ твоей деловой хватке и помощи соседей, друзей и родных ты в состо€нии превратить захиревшее хоз€йст
  • ѕерейти к приложению я - фотограф я - фотографѕлагин дл€ публикации фотографий в дневнике пользовател€. ћинимальные системные требовани€: Internet Explorer 6, Fire Fox 1.5, Opera 9.5, Safari 3.1.1 со включенным JavaScript. ¬озможно это будет рабо

 -¬сегда под рукой

 -ѕоиск по дневнику

ѕоиск сообщений в justvitek

 -ѕодписка по e-mail

 

 -—татистика

—татистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
—оздан: 30.01.2011
«аписей: 25492
 омментариев: 106120
Ќаписано: 134033

 ак русские должны приветствовать друг друга

ƒневник

—уббота, 12 Ќо€бр€ 2016 г. 16:46 + в цитатник

ѕо одной из версий, название «слав€не» происходит от слова «славить». Ёто кажетс€ несомненным, ведь каждое русское приветствие - это славословие, даже если оно беззвучное.


ƒохристианские приветстви€

¬ сказках и былинах герои очень часто приветствуют поле, речку, лес, облака. Ћюд€м же, особенно молодым, говор€т: «√ой еси, добрый молодец!» —лово гой - очень старое, этот древнейший корень встречаетс€ во многих €зыках. ¬ русском €зыке его значени€ св€заны с жизнью и живительной силой, и в словаре ƒал€ гоить означает «говеть, жить, здравствовать». Ќо есть и другое толкование приветстви€ «√ой еси!»: некоторые исследователи утверждают, что это словосочетание указывает на принадлежность к одной общине, роду, племени и может быть переведено как: «“ы есть наш, наших кровей».
»так, слово «гой» означает «жить», а «еси» — «есть». Ѕуквально эту фразу можно перевести на современный русский так: «“ы сейчас есть и будь живым еще!».
»нтересно, что этот древний корень сохранилс€ в слове изгой. » если «гой» — это «жить, жизнь», то «изгой» — его антоним - это человек, оторванный от жизни, лишенный ее.
ƒругое распространенное на –уси приветствие - «ћир вашему дому!» ќно необычайно полное, уважительное, ведь таким образом человек приветствует дом и всех его жителей, близких и далеких родственников. ¬озможно, в дохристианской –уси под таким приветствием имели в виду и обращение к домовому и богу этого рода.


’ристианские приветстви€

’ристианство подарило –уси разнообразие приветствий, и с этих пор по первым же произнесенным словам стало возможным определить вероисповедание чужестранца. ћежду собой русские христиане любили здороватьс€ так: «’ристос посреди нас!» - и отвечать: «≈сть и будет!». –уси дорога ¬изанти€, а древний греческий €зык ощущаетс€ почти родным. ƒревние греки приветствовали друг друга возгласом «’айрете!», что означало «–адуйтесь!» - и русские вслед за ними восприн€ли это приветствие. «–адуйс€!» - как бы начинает песнь ѕресв€той Ѕогородице человек (ведь именно такой рефрен встречаетс€ в песнопени€х Ѕогородице). ƒругое приветствие, по€вившеес€ в это врем€, чаще использовалось, когда человек проходил мимо работающих людей. «Ѕог в помощь!» - говорил он тогда. «¬о славу Ѕожию!» или «—лава Ѕогу!» - отвечали ему. Ёти слова, не как приветствие, а чаще как просто пожелание, используютс€ русскими до сих пор.
Ќаверн€ка не все варианты древних приветствий дошли до нас. ¬ духовной литературе приветствие почти всегда «опускалось» и герои переходили сразу к сути разговора. “олько в одном литературном пам€тнике - апокрифе «—казание отца нашего јгапи€» XIII века встречаетс€ приветствие того времени, удивл€ющее своей поэтичностью: «ƒобре ходити и добр вы путь буде».

ѕоцелуи

“роекратный поцелуй, сохранившийс€ в –оссии до ныне - очень стара€ традици€. „исло три - сакральное, оно и полнота в “роице, и надежность и оберегание. “ак часто целовали и гостей - ведь гость дл€ русского человека все равно что ангел, вход€щий в дом. ƒругой вид поцелуев - поцелуй руки, означавший почтение и преклонение.  онечно, именно так здоровались приближенные с государем (порой целу€ даже не руку, а ногу). Ёто целование - и часть благословени€ св€щенника, €вл€ющеес€ одновременно и приветствием. ¬ церкви расцеловывали и того, кто только что причастилс€ —в€тых ’ристовых “аин - в этом случае поцелуй был и поздравлением, и приветствием обновленного, очищенного человека.
ќ сакральном, а не только «формальном» значении поцелуев на –уси говорит и то, что не всем было позволено целовать руку государ€ (послам нехристианских стран это запрещалось). „еловек, низший по статусу мог поцеловать высшего в плечо, а тот его - в голову.
ѕосле революции и в советское врем€ традици€ приветствий-поцелуев ослабела, но сейчас вновь возрождаетс€.

ѕоклоны

ѕоклоны - приветствие, которое, к сожалению, не сохранилось до наших дней (но осталось в некоторых других странах: например, в японии люди любого уровн€ и социального статуса до сих пор глубоко клан€ютс€ друг другу при встрече, прощании и в знак благодарности). Ќа –уси было прин€то раскланиватьс€ при встрече. Ќо и поклоны бывали разные.
—лав€не приветствовали уважаемого в общине человека низким поклоном до земли, иногда даже каса€сь или целу€ ее. “акой поклон называлс€ «большим обычаем». «накомых и друзей встречали «малым обычаем» - по€сным поклоном, а незнакомцев почти без обыча€: прикладыва€ руку к сердцу и затем опуска€ ее вниз. »нтересно, что жест «от сердца к земле» €вл€етс€ исконно слав€нским, а «от сердца к солнцу» нет. ѕрикладывание руки к сердцу сопровождало любой поклон - так наши предки выражали сердечность и чистоту своих намерений.
Ћюбой поклон метафорически (да и физически тоже) означает смирение перед собеседником. ¬ нем также есть момент беззащитности, ведь человек склон€ет голову и не видит того, кто перед ним, подставл€€ ему самое беззащитное место своего тела - шею.

ќбъ€ти€

ќбнимани€ были распространены на –уси, но и этот вид приветстви€ имел разновидности. ќдин из интереснейших примеров - мужское объ€тие «сердцем к сердцу», показывающее, на первый взгл€д, полное доверие мужчин друг к другу, но в действительности свидетельствующее об обратном, ведь именно таким образом мужчины провер€ли, нет ли оружи€ у потенциального опасного соперника. ќтдельный вид объ€тий - братание, внезапное прекращение военных действий. ќбнимались родные и близкие, а еще - люди в церкви перед исповедью. Ёта древн€€ христианска€ традици€, помогающа€ человеку настроитьс€ на исповедь, простить других и самому попросить прощени€ (ведь в храмах тогда были люди, хорошо знающие друг друга, а среди них обидчики и обиженные).

–укопожати€ и шапки

 асание рук - древнейший жест, сообщающий очень много собеседникам без единого слова. ѕо тому, насколько сильным и долгим €вл€етс€ рукопожатие, можно определить чрезвычайно много. ƒлительность рукопожати€ пропорциональна теплоте отношений, близкие друзь€ или люди, давно не видевшие друг друга и радующиес€ встрече могли совершать гор€чее рукопожатие не одной рукой, а обеими. —тарший обычно первым прот€гивал руку младшему - это было как бы приглашением того в свой круг. –ука об€зательно должна быть «голой» - это правило сохранилось и до наших дней. ќткрыта€ рука свидетельствует о доверии. ≈ще один вариант пожати€ рук - касание не ладон€ми, а кист€ми. ѕо всей видимости, оно было распространено среди воинов: так они провер€ли, что у встретившегос€ на их пути нет с собой оружи€, и демонстрировали свою безоружность. —акральный же смысл такого приветстви€ заключаетс€ в том, что при соприкосновении зап€стий передаЄтс€ пульс, а значит и биоритм другого человека. ƒва человека образуют цепь, что тоже немаловажно в русской традиции.
ѕозже, когда по€вились правила этикета, лишь друзь€м приписывалось пожимать друг другу руки. ј дл€ того, чтобы поздороватьс€ с дальними знакомыми, приподнимали шапку. ќтсюда и пошло русское выражение «шапочное знакомство», означающее поверхностное знакомство.

««дравствуй» и «ѕривет»

ѕроисхождение этих приветствий очень интересно, так как слово «здравствуй», например, не сводитс€ просто к слову «здравие», то есть здоровье. —ейчас мы воспринимаем его именно так: как пожелание другому человеку здоровь€ и долгих лет жизни. ќднако корень «здрав» и «здров» встречаетс€ и в древнеиндийском, и в греческом, и в авестийском €зыках. ѕервоначально слово «здравствуйте» состо€ло из двух частей: «Sъ-» и «*dorvo-», где перва€ означала «хороший», а втора€ имела отношение к пон€тию «дерево». ѕри чем здесь дерево? ƒл€ древних слав€н дерево было символом крепости и благополучи€, и такое приветствие означало, что человек желает другому этих крепости, выносливости и благополучи€.   тому же и сам приветствующий происходит из крепкого, сильного рода. Ёто доказывает и то, что не все могли произносить «здравствуйте». —вободным люд€м, равным друг другу, это позвол€лось, а холопам нет. ‘орма приветстви€ дл€ них была друга€ - «Ѕью челом».

—амое первое упоминание слова «здравствуйте» исследователи обнаружили в летописи, датированной 1057 годом. јвтор хроник записал: ««дравствуйте же многие лета».
—лово «привет» расшифровать проще. ќно тоже состоит из двух частей: «при"+"вет». ѕерва€ встречаетс€ в словах «приласкать», «приклонить» и означает близость, приближение к чему-то или кому-то. ¬тора€ есть в словах «совет», «ответ», «весть»... √овор€ «привет», мы про€вл€ем близость (и действительно, только к близким люд€м мы обращаемс€ так) и как бы передаем другому добрую весть.

4208855_pXD7y9C0JKQ (417x271, 28Kb)

–убрики:  »—“ќ–»я
ѕќ«Ќј¬ј“≈Ћ№Ќќ

ћетки:  

–усские выражени€ со скрытым смыслом

ƒневник

—реда, 31 јвгуста 2016 г. 13:04 + в цитатник

„асто мы произносим усто€вшиес€ фразы, не вника€ в их смысл. ѕочему, например, говор€т «гол, как сокол»?  то такой «курилка»? «ачем, наконец, на обиженных воду воз€т? ќтветы на эти вопросы мы подготовили вам ниже.

√ол как сокол
"√ол, как сокол", говорим мы о крайней нищете. Ќо это поговорка к птицам не имеет никакого отношени€. ’от€ орнитологи утверждают, что соколы действительно во врем€ линьки тер€ют свои перь€ и станов€тс€ почти голыми! "—околом" в старину на –уси называли таран, орудие из железа или дерева в форме цилиндра. ≈го подвешивали на цеп€х и раскачивали, таким образом пробива€ стены и ворота крепостей непри€тел€. ѕоверхность этого оруди€ была ровной и гладкой, попросту говор€, голой. —ловом "сокол" в те времена называли инструменты цилиндрической формы: железный лом, пест дл€ растирани€ зерна в ступе и т.д. —околов на –уси активно использовали до по€влени€ огнестрельного оружи€ в конце XV века.

∆ив курилка
"∆ив курилка!" — выражение из старинной русской детской игры " урилка". ѕравила были просты: участники садились в круг и передавали друг другу гор€щую лучину, приговарива€: "∆ив, жив курилка! Ќожки тоненьки, душа коротенька". “от, в чьих руках лучина гасла, выходил из круга. ѕолучаетс€ что "курилка" - это вовсе не человек, как можно было подумать, а гор€ща€ щепка которой в старину освещали избу. ќна едва горела и дымила, как тогда говорили "курила".

јлександр ѕушкин не упустил шанса воспользоватьс€ этой €зыковой двусмысленностью в эпиграмме на критика и журналиста ћихаила  аченовского: —  ак! жив еще  урилка журналист? — ∆ивЄхонек! всЄ так же сух и скучен, » груб, и глуп, и завистью размучен, ¬се тискает в свой непотребный лист » старый вздор, и вздорную новинку. — ‘у! надоел  урилка журналист!  ак загасить вонючую лучинку?  ак уморить курилку моего? ƒай мне совет. — ƒа… плюнуть на него.

«лачное место
¬ыражение "злачное место" встречаетс€ в православной заупокойной молитвы ("...в месте злачнем, в месте покойнем..."). “ак в текстах на церковнослав€нском €зыке называетс€ рай. »ронически переосмыслило значение этого выражени€ разночинно-демократической интеллигенци€ времен јлександра ѕушкина. языкова€ игра заключалась в том, что наш климат не позвол€ет выращивать виноград, поэтому на –уси хмельные напитки производили главным образом из злаков (пиво, водка). »ными словами злачное значит – пь€ное место.

Ќа обиженных воду воз€т
—уществует несколько версий происхождени€ этой этой поговорки, но самой правдоподобной кажетс€ та, что св€зана с историей петербургских водовозов. ÷ена привозной воды в XIX веке составл€ла около 7 копеек серебром в год, и конечно всегда находились жадные торговцы, которые завышали цену с целью нажитьс€. «а это незаконное де€ние у таких горе-предпринимателей отнимали лошадь и заставл€ли возить бочки в тележке на себе.

«атрапезный вид
¬ыражение это по€вилось при ѕетре I и было св€зано с фамилией купца «атрапезникова, ярославска€ полотн€на€ мануфактура которого выпускала и шелк , и шерсть, ни в чем не уступавшие по качеству издели€м заграничных фабрик. ѕомимо этого на мануфактуре делали и очень-очень дешЄвую пеньковую полосатую ткань – пестр€дь, "затрапеза" (шероховатую на ощупь), котора€ шла на тюф€ки, шаровары, сарафаны, женские головные платки, рабочие халаты и рубахи. » если дл€ богатых людей такой халат был домашней одеждой, то у бедн€ков вещи из затрапезы считались одеждой "на выход". «атрапезный вид говорил о невысоком социальном статусе человека.

ƒруг ситный
—читаетс€, что друга так величают по аналогии с ситным хлебом, как правило — пшеничным. ƒл€ приготовлени€ такого хлеба используетс€ мука куда более тонкого помола, чем в ржаном. „тобы удалить из нее примеси и сделать кулинарное изделие более “воздушным”, используетс€ не решето, а приспособление с более мелкой €чейкой — сито. ѕоэтому хлеб и назвали ситным. ќн был довольно дорог, считалс€ символом достатка и выставл€лс€ на стол дл€ угощени€ самых дорогих гостей. —лово «ситный» применительно к другу означает «высшую пробу» дружбы. –азумеетс€ этот оборот иногда используетс€ в ироническом оттенке.

7 п€тниц на неделе
¬ старину п€тница была базарным днем, в который было прин€то исполн€ть различные торговые об€зательства. ¬ п€тницу товар получали, а деньги за него договаривались отдавать в следующий базарный день (в п€тницу следующей недели). ќ нарушител€х подобных обещаний говорили, что у них семь п€тниц на неделе. Ќо и это не единственное объ€снение! ѕ€тница считалась раньше свободным от работы днем, поэтому подобной фразой характеризовали бездельника, у которого каждый день — выходной.

 уда ћакар тел€т не гон€л
ќдна из версий происхождени€ этой поговорки такова: ѕетр I находилс€ в рабочей поездке по р€занской земле и в "неформальной обстановке" общалс€ с народом. “ак случилось, что все встретившиес€ ему в пути мужики назвались ћакарами. ÷арь сначала очень удивл€лс€, а потом сказал: "Ѕыть же вам всем отныне ћакарами!"якобы с тех пор, "ћакар" стал собирательным образом русского кресть€нина и всех кресть€н (не только р€занских) стали называть ћакарами.

Ўарашкина контора
—вое странное название контора получила от диалектного слова "шарань" ("шваль", "голытьба", "жульЄ"). ¬ старину так называли сомнительное объединение жуликов и обманщиков, а сегодн€ это просто " несолидна€, ненадежна€" организаци€.

Ќе мытьем, так катаньем
¬ старину прачки-искусницы знали, что хорошо прокатанное белье будет свежим, даже если стирка произведена совсем не блест€ще. ѕоэтому, погрешив в мытье, они добивались нужного впечатлени€ "не мытьем, так катаньем".

¬ зюзю пь€ный
Ёто выражение мы находим у јлександра ѕушкина, в романе в стихах «≈вгений ќнегин», когда речь идет о соседе Ћенского — «арецком: — кон€ калмыцкого свал€сь,  ак зюз€ пь€ный, и французам ƒосталс€ в плен... ƒело в том, что в ѕсковской области, где ѕушкин долгое врем€ находилс€ в ссылке, «зюзей» называют свинью. ¬ообще «как зюз€ пь€ный» аналог просторечного выражени€ «пь€ный, как свинь€».

ƒелить шкуру неубитого медвед€
ѕримечательно, что еще в 30-х годах XX века в –оссии было прин€то говорить: «ѕродавать шкуру неубитого медвед€». Ёта верси€ выражени€ кажетс€ более близкой к первоисточнику, и более логичной, ведь от «поделенной» шкуры пользы нет, она ценитс€ только тогда, когда остаетс€ целой. ѕервоисточник — басн€ «ћедведь и два товарища» французского поэта и баснописца ∆ана Ћафонтена (1621 —1695).

ѕыльна€ быль
¬ XVI веке во врем€ кулачных боев нечестные бойцы брали с собой мешочки с песком, и в решающий момент схватки бросали его в глаза соперникам. ¬ 1726 году этот прием был запрещен специальным указом. ¬ насто€щее врем€ выпажение "пускать пыль в глаза" употребл€етс€ в значении "создавать ложное впечатление о своих возможност€х".

ќбещанного три года ждут
ѕо одной из версий - отсылка к тексту из Ѕиблии, к книге пророка ƒаниила. “ам сказано: "Ѕлажен, кто ожидает и достигнет тыс€чи тридцати п€ти дней", т. е. трех лет и 240 дней. Ѕиблейский призыв к терпеливому ожиданию был шутливо переосмыслен в народе, ведь полностью поговорка звучит так: "ќбещанного три года ждут, а на четвертый отказывают".

ќтставной козы барабанщик
¬ старину у брод€чих трупп главным актером был ученый, дрессированный медведь , за ним шествовала "коза", р€женый с козьей шкурой на голове, и только за "козой" – барабанщик. ≈го задача состо€ла в том, чтобы бить в самодельный барабан, зазыва€ публику. ѕеребиватьс€ случайными заработками или подачками – довольно непри€тно, а тут еще и "коза" не насто€ща€, отставна€.

 васной патриотизм
¬ыражение ввел в речевой оборот ѕет𠬈земский. ѕод квасным патриотизмом понимаетс€ слепа€ приверженность отжившим и нелепым "традици€м" национального быта и безапелл€ционное непри€тие чужого, иностранного, "не нашего".

—катертью дорожка
¬ одном из стихотворений »вана јксакова можно прочитать о дороге, котора€ "пр€ма, как стрела, широкою гладью, что скатерть легла". “ак на –уси провожали в дальнюю дорогу, и никакого дурного смысла в них не вкладывали. Ёто первоначальное значение фразеологизма присутствует в “олковом словаре ќжегова. Ќо там же сказано, что в современном €зыке выражение имеет смысл обратный: "¬ыражение безразличи€ к чьему-нибудь уходу, отъезду, а также пожелание убиратьс€ вон, куда угодно". ќтличный пример того, как ироничекси переосмысл€ютс€ в €зыке устойчивые этикетные формы!

 ричать на всю »вановскую
¬ старину площадь в  ремле, на которой стоит колокольн€ »вана ¬еликого, называли »вановской. Ќа этой площади дь€ки оглашали указы, распор€жени€ и прочие документы, касавшиес€ жителей ћосквы и всех народов –оссии. „тобы всем было хорошо слышно, дь€к читал очень громко, кричал во всю »вановскую.

–аскусить человека
¬ыражение раскусить человека пришло к нам из тех времен, когда в ходу были монеты из драгоценных металлов. ѕодлинность их провер€ли на зуб: если нет вм€тины – монета насто€ща€.

“€нуть канитель
„то такое канитель и почему ее надо т€нуть? Ёто медна€, серебр€на€ или золота€ нить, примен€ема€ в золотошвейном деле дл€ вышивки узоров на одежде и коврах. »зготовл€лась така€ тонка€ нить путем выт€гивани€ – многократного проката и выт€гивани€ через все более мелкие отверсти€. ¬ыт€гивать канитель было очень кропотливым зан€тием, требующим много времени и терпени€. ¬ нашем €зыке выражение т€нуть канитель закрепилось в переносном своем значении – делать что-то долгое, нудное, результат которого не сразу виден.

“анцевать от печки
“анцевать от печки – значит действовать по раз и навсегда утвержденному плану, не примен€€ никаких своих знаний и смекалки. Ёто выражение стало известным благодар€ русскому писателю XIX века ¬асилию —лепцову и его книге «’ороший человек». Ёто истори€ —ерге€ “еребенева, который вернулс€ в –оссию после долгого отсутстви€. ¬озвращение пробудило в нем детские воспоминани€, самое €ркое из которых – уроки танцев. ¬от, он стоит у печки, ноги в третьей позиции. –одители, дворова€ чел€дь наход€тс€ р€дом и наблюдают за его успехами. ”читель дает команду: «–аз, два, три». —ережа начинает делать первые «па», но вдруг он сбиваетс€ с такта, ноги заплетаютс€. - Ёх, какой ты, брат! – с укором говорит отец. – Ќу, ступай о п€ть к печке, начинай сначала».

4208855_8dTVConWuwM (604x193, 25Kb)

–убрики:  ѕќ«Ќј¬ј“≈Ћ№Ќќ

ћетки:  

јвтомобили,которые не вышли в массовое производство

ƒневник

ѕ€тница, 13 ћа€ 2016 г. 17:34 + в цитатник

ћожет вам будет это интересно, автомобильна€ тема, советские хитрости и тонкости:)))))))))))) «десь вы увидите дес€тку автомобилей,которые не вышли в массовое производство.

Ќе знаю как вы, а лично € многое  и не видел, даже и не догадывалс€ а их существовании)))))))))))

 

1 (604x507, 229Kb)

2 (604x500, 184Kb)

3 (583x600, 243Kb)

4208855_6 (153x173, 47Kb)
–убрики:  ј¬“ќ » ћќ“ќ

ћетки:  

√олливудские звезды, сыгравшие русских

ƒневник

„етверг, 22 ќкт€бр€ 2015 г. 12:35 + в цитатник

Ќаши часто люб€т играть и косить под америку, но, а американцы не когда не упуст€т момента, чтобы сыграть русского.

„аще всего это смешно и забавно выгл€дит (бывает нелепо и глупо), когда звезды √олливуда играют »ванов, ¬аней и тому подобных персонажей, подбира€ дл€ этого здоровых, накаченных актеров ( ƒольф Ћунгрен, јрнольд Ўварценеггер).

3pNMnwIAwOU (604x322, 105Kb)

73JgdgCPaBo (604x340, 118Kb)

ALSceCqixmI (604x339, 129Kb)

dymVVMQ0u0U (604x324, 102Kb)

4208855_125495279_4248238_79 (190x29, 6Kb)
–убрики:   »Ќќ

ћетки:  

—таринные русские обзывательства

ƒневник

„етверг, 03 —ент€бр€ 2015 г. 09:03 + в цитатник
  —корее всего, вы еще никогда не ругались так весело и изощренно))))

ќбзывательства про ум

Ѕаламошка — полоумный, дурачок
Ѕожевольный — худоумный, дурной
Ѕожедурье — дурак от природы
√луподырый — глупый
ƒуботолк, ƒроволом, ќстолбень — дурак
 оролобый — крепкоголовый, тупой, глупый
Ћободырный — недоумок
ћежеумок — человек очень среднего ума
ћордофил€ — дурак, да еще и чванливый
Ќегораздок — недалекий

ќбзывательства про внешность

ѕентюх — пузатый человек с выдающейс€ кормой вдобавок
Ѕезпелюха, тюрюхайло — нер€ха
Ѕрыдлый — гадкий, вонючий
«атетЄха — дородна€ женщина
«агузастка — кругла€, толста€ женщина с большой попой
≈рпыль — малорослый
—коблЄное рыло — с выбритой бородой
«ахухр€ — нечЄса, нер€ха, растрепа
Ўпынь голова — человек с безобразием на голове
ѕсоватый — на пса похожий
‘уфлыга — невзрачный маленький мужичок

ќбзывательства про характер

ћаракуша — противный человек
≈лдыга — ворчливый
’об€ка, ћихрютка, —иволап — неуклюжий, неловкий
—вербигузка — девка-непоседа, у нее свербит в одном месте (гузка — это попа). ќна же ¬изгопр€ха
јщеул — пересмешник, зубоскал
¬етрогонка — вздорна€ баба
Ѕал€ба — рохл€, разин€
Ѕелебен€, Ћ€бз€ — пустоплет
Ѕобын€, Ѕун€ — надутый, чванливый
Ѕредкий — говорливый, болтливый (от слова «бред», как вы понимаете)
 олотовка — драчлива€ и сварлива€ баба. ќна же  уЄлда
√узын€ или –юма — плакса, рЄва
ѕын€ — горда€, надута€, недоступна€ женщина
ѕ€тигуз — ненадежный человек, дословно можно перевести как «п€тижоп»
–асщеколда — болтлива€ баба
–азл€мз€ — неповоротливый, в€лый
ѕопрешница — женщина, которую хлебом не корми, дай поспорить
—уемудр — ложно премудрый
 остер€, кропот, скапыжник — брюзга, ворчун
Ўинора — проныра
„уже€д — паразит, нахлебник
’об€ка — неуклюжий, неловкий

ќбзывательства про поведение

¬олочайка, √ульн€, ®нда, Ѕезсоромна — все это великолепие эпитетов посв€щено распутным женщинам
ƒрочЄный — избалованный
Ѕзыр€, Ѕлуд€шка, Ѕуслай — бешеный повеса, гул€ка
¬аландай,  олоброд, ћухоблуд — бездельник, лодырь
√лазоп€лка — любопытный
ћимозыр€ — разин€
ѕечна€ ездова — лент€йка
“рупЄрда — неповоротлива€ баба
“ьмонеистовый — активный невежа
≈рохвост — задира, спорщик
≈ндовочник — охочий до пива, браги, попоек
®ра — озорна€, бойка€ на €зык женщина
 исел€й, колупай — в€лый, медлительный человек
Ўлында — брод€га, туне€дец
ѕотатуй — подхалим
Ќасупа — угрюмый, хмурый

» еще хорошие синонимы к привычным нам словам

—дЄргоумка — полудурок
¬€жихвостка — сплетница
Ћоха — дура
Ўаврик — кусок дерьма
ќкаЄм — отморозок
 урощуп — бабник
„Єрт верЄвочный — псих
ќблуд, обдувало — врун
ќгур€ла, охальник — безобразник и хулиган
—н€голов — сорвиголова
ѕресноплюй — болтун
“артыга — пь€ница
“уес — бестолочь
4208855_LBU1MaMInKU (604x402, 88Kb)
–убрики:  ёћќ– и ѕ–» ќЋџ
»Ќ“≈–≈—Ќќ≈

ћетки:  

7 прозвищ, которые получили русские

ƒневник

„етверг, 11 ƒекабр€ 2014 г. 15:48 + в цитатник

1.  ацап
Ёто шутливое прозвище русские получили от братьев — «хохлов». « ацап» значит «как цап» (козЄл): бритому украинцу бородатый русский напоминал козла.

2. ћоскаль
–усский, чаще всего — выходец из ћосквы.

3. »ван
—о времен ¬ќ¬ в √ермании и —Ўј русских называют «иванами».

4. ћаучже
“ак называли русских советские корейцы. Ёто название — произнесенное на корейский манер китайское слово «маозы» (или «моуцзы»), что означает «бородач».

5. ¬ен€л€йнен и –юсс€
Ќейтральное обозначение русских на финском €зыке — «вен€л€йнен», а «рюсс€» — уничижительное.

6. “ыбла, тибла
Ётопрозвище досталось русским от соседей прибалтов, точнее эстонцев. «“ыбла» пришло от грубого обращени€ «ты, бл*».

7. Ўурави
ѕервоначально обозначение солдат ———– в јфганистане (русский эквивалент слова šouravī — «советский»). Ќа данный момент нейтральное, даже уважительное, обозначение всех русских в арабских странах.

4208855_6NnNLCj1eEA (284x358, 10Kb)

–убрики:  »Ќ“≈–≈—Ќќ≈

ћетки:  

„исто русские жесты и их происхождение

ƒневник

¬торник, 15 јпрел€ 2014 г. 16:36 + в цитатник

Cемь чисто русских, часто примен€емых, показываемых нами жестов, происхождение их.



1 (557x568, 123Kb)


2 (547x507, 101Kb)


3 (548x557, 135Kb)


4 (541x510, 90Kb)


5 (447x604, 138Kb)


6 (526x604, 136Kb)


7 (535x579, 131Kb)

–убрики:  »Ќ“≈–≈—Ќќ≈

ћетки:  

10 интереснейших фактов о русских с точки зрени€ американцев

ƒневник

—реда, 13 Ќо€бр€ 2013 г. 12:14 + в цитатник

 ак часто у нас говор€т о американцах, рассужда€ о них, обменива€сь информацией. ћногие шут€т на тему американцев, очень это любит делать известнейший русский юморист ћихаил «адорнов.

ј теперь давайте посмотрим в другую сторону, со стороны американцев.

10 интереснейших фактов о русских с точки зрени€ американцев 

4208855_interesneyshihfaktovorusskihstochkizreniyaamerikantsev1 (590x392, 56Kb)

1. —бивающие с толку названи€ городов

ћногие знают, что в советское врем€ названи€ некоторых российских городов были изменены в соответствии с идеологией существующего государственного режима, например, —анкт-ѕетербург некоторое врем€ называлс€ Ћенинградом, а затем снова был переименован в —анкт-ѕетербург. “акже были изменены названи€ многих улиц, которым после ухода советской власти вернули старые названи€. Ёто привело к путанице, особенно дл€ туристов, пытающихс€ проложить свой маршрут среди крупных городов.

„то ещЄ хуже, в городах в последнее врем€ было построено большое количество многоквартирных домов, и все они выгл€д€т практически одинаково. √раждане –оссии сами настолько часто путаютс€ среди похожих районов, что это легло в основу комедии о том, как некто по ошибке попал в чужую квартиру, прин€в еЄ за свою.

 

2 (590x393, 124Kb)
 

2. Ѕраконьерство

¬ течение долгого времени проблемы

„итать далее...
–убрики:  »Ќ“≈–≈—Ќќ≈

ћетки:  

 —траницы: [1]